SSブログ

Stay with me/Sam Smith 俺的和訳 [Translation]

As you all know, Sam Smith made it. He won the 4th Gtammy Award with this song.
It’s amazing.

I like the very first part of the song. I can sympathize with it. I am not good at a one night stand, either. I always notice that this was not what I wanted, after I did it. What I wanted is love, real one.
Getting laid is not my purpose. It is one of the way for me to express my love and receive her love. I don't want to do it without love. That is meaningless and futile. I would end up feeling empty.
Oh, what the hell am I saying? Haha


As oppose to me, there could be people who might take this song as a excuse for a man who wants to get laid with a woman somehow. I came to feel like that way while I was translating this.

Still, I’m sure this is a great song.





※超意訳です
Stay with me/Sam Smith

Guess it’s true, I’m not good at aone-night stand
But I still need love, ‘cause I’m just a man
These nights never seem to go to plan
I don’t want you to leave, will you hold my hand?

多分そうだね。僕には一夜限りの関係は向いてないんだと思う。
それでも俺だって1人の人間だからさ、誰かを愛したくてたまらない夜もあるんだ。
そういう夜は何をしてもうまくいかないんだ。
だから行かないでくれ、もう少し手を握っていてくれないか。

Oh, won’t you stay with me?
‘Cause you’re all I need
This ain’t love, it’s clear to see
But darlin’, stay with me

そばにいてくれないか?
君さえいてくれればいいんだ。
これは、きっと愛なんかじゃないだろう。
でも今夜だけはそばにいてくれ。

Why am I so emotional?
No, it’s not a good look, gain some self-control
Deep down, I know this never works
But you can lay with me, so it doesn’t hurt

男のくせに取り乱したりして
かっこ悪いよな。もっとしっかりしないと。
当然ダメだと思うけどさ、朝まで一緒にいてくれると助かる。
何もしないから。

Oh, won’t you stay with me?
‘Cause you’re all need
This ain’t love, it’s clear to see
But darlin’, stay with me

そばにいてくれるだけでいいんだ。
君が必要なんだ。
これは愛ではない。わかってる。
一晩だけ、そばにいてくれ。

Oooh oh oooh ooooh oh
Oooh oh oooh ooooh oh
Oooh oh oooh ooooh oh
Oooh oh oooh ooooh oh

Oh, won’t you stay with me?
‘Cause you’re all need
This ain’t love, it’s clear to see
But darlin’, stay with me

本当にそばにいてくれるだけでいいんだ。
君が必要なんだよ。
明らかに、これは愛ではない。
でもそれでも一晩だけ、そばにいてくれ。

Oh, won’t you stay with me?
‘Cause you’re all need
This ain’t love, it’s clear to see
But darlin’, stay with me

だだそばに居て欲しい。
君しか居ないんだ。
本気だと思えないかもしれないけど、
それでも構わない。今晩だけ付き合ってくれ。
——————————————————————————————————————————————

サム・スミスさんの曲です。この曲で4度目のグラミーしょうを取ったみたいですね。

歌詞がわかんなかったので、これまでほとんど洋楽は聞いてこなかったからなぁ。
初めて聞いてのは、村上佳佑さんが歌う日本語バージョンだったはず。

これ


素晴らしい。こんなふうに歌えたら最強だろうな。

後から洋楽だって知って、じゃあ本家も聞いてみるかってなって、聞いてみたら本家ももちろん素晴らしかった。

メロディも歌詞も、全体的に心を打つんだけど。個人的に一番最初の
Guess it’s true, I’m not good at aone-night stand
But I still need love, ‘cause I’m just a man
ってところが良い。

そうなんだよ。俺も苦手なんだよな、ワンナイトスタンド。割り切りって奴?
しかしながら人間の本能には逆らえないときもあるわけで、その本能と理性の板挟みで苦しむ事だってあるんだよ。これが男心というやつだな。

そうそう、俺が欲しいのはカラダではなく、心なんだよ!みたいな。
それさえあれば、べつに何もしないでも、ただそばに居てくれるだけで良いんだよ!的な?

ってキモいことを考えながら翻訳してると

あれ?
これってなんだか、どうにかしてベットに連れ込もうと企む男の必死な言い訳にも聞こえなくもないと、思い始めた。

どう感じるかは人それぞれさ。
その答えは一つじゃない。



Stay With Me

Stay With Me

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー:
  • メディア: CD




Upstairs(初回限定盤B)(DVD付)

Upstairs(初回限定盤B)(DVD付)

  • アーティスト: 村上佳佑,シライシ紗トリ,クリス・ハート
  • 出版社/メーカー: ユニバーサル ミュージック
  • 発売日: 2018/05/23
  • メディア: CD



nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

終わりが始まる?Locked Away(feat. Ad.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。